segunda-feira, 30 de março de 2009
A Carta de Pimenta
Uma das mais, absurdamente, lúcidas vozes portuguesas:
«1. se v. exa. me permite eu gostaria de dizer o que penso.
2. em primeiro lugar penso que v. exa. anda no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio.
3. v. exa. dirá que eu estou afirmando que v. exa. anda para trás.
4. na verdade, nada me impede de afirmar que v. exa. anda para trás. não foi isso porém que eu disse.
5. com efeito, não sei se v. exa. anda para trás. segundo penso, v. exa. anda no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio.
6. seria necessário poder afirmar com toda a segurança que os ponteiros do relógio andam para a frente, para poder afirmar com igual segurança que v. exa. anda para trás.
7. mas quem está em condições de afirmar com toda a segurança que os ponteiros do relógio andam para a frente? ninguém está em condições de afirmar com toda a segurança que os ponteiros do relógio andam para a frente, porque, como v. exa. sabe, os ponteiros do relógio andam à roda.
8. a única coisa que se pode afirmar com toda a segurança é que os ponteiros do relógio andam à roda para um lado e v. exa. anda à roda para o outro. os ponteiros do relógio rodam para um lado e v. exa. roda para o outro. de modo que v. exa. como seu movimento anula o movimento dos ponteiros do relógio e vice-versa.
9. na verdade é como se v. exa. não andasse e como se os ponteiros também não andassem.
10. com efeito, não creio que v. exa. ande para a frente nem que v. exa. ande para trás, não creio que v. exa. ande para cima nem que v. exa. ande para baixo, não creio que v. exa. ande para a direita nem que v. exa. ande para a esquerda, apenas suponho que v. exa. anda à roda de si mesmo, no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio e, ainda, de olhos fechados, para não enjoar.
11. o que eu, em duas palavras, em segundo lugar penso, é que v. exa. usa um instrumento de osso ou de plástico com uma enfiada de pontas aceradas, chamado pente, a fim de estar sempre bem penteado, pois nada perturba mais v. exa. que o receio de não estar bem penteado, nada perturba mais v. exa., e é por isso que só quando v. exa. acaba por perder o cabelo todo se começa a sentir um pouco à vontade. é, segundo suponho, por isso.
12. de forma que a visão de v. exa. e dos restantes concidadãos andando todos à roda de si mesmos, no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio, de olhos fechados e cabelos cuidadosamente penteados é um espectáculo alucinante, que v. exa. infelizmente não pode apreciar, por ter os olhos vendados.
13. claro que v. exa. julga que só v. exa. faz o movimento que v. exa. faz, e o mesmo julgam os restantes concidadãos, pois todos se consideram uma excepção, um caso único, especial, e no entanto todos formam uma regra, no seu movimento regular, no seu círculo vicioso, à roda de si mesmos, no sentido oposto ao dos ponteiros de relógio, de olhos fechados e cabelos cuidadosamente penteados.»
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário